当前位置:网站首页 > 留学移民快讯

关于简化大学生签证程序的问答

字体: - -

——新石器留学移民编译文章,转载请注明出处  

Which university applicants would be eligible for streamlined processing?
  哪些大学课程的申请人符合简化签证受理程序的条件?
It is proposed that eligible applicants would include those enrolled in:
  建议认为,入读以下课程的大学申请人符合简化受理程序的条件:
·Bachelor degrees
  ·学士学位课程;
·2 plus 2 (or 3 plus 1) arrangements with partner universities
  ·与合作院校开展的2+2(或3+1)课程安排;
·Masters degrees by coursework
  ·授课型硕士学位课程;
·Masters degrees by research
  ·研究型硕士学位课程;
·PhDs
  ·博士学位课程;
·English Language Intensive Courses for Overseas Students (ELICOS) and/or foundation and other preparatory courses, including Vocational Education and Training (VET) courses, which are explicitly packaged with an eligible university course at the time when the offer of enrolment is made
  ·英语语言强化课程(ELICOS)和/或预科课程以及其他预备性课程,也包括确实与大学课程一起打包获得offer的职业教育和培训(VET)课程;
·semester or year long non-award courses at an Australian university as part of their home university’s degree course and/or as part of an agreed student exchange between Universities.
  ·在澳大利亚的大学开设的满一学期或一年的无学位课程,作为其所在国母校大学学位课程和/或作为大学之间签订了合作协议的交换生项目课程的一部分。

Which university applicants would not be eligible for streamlined processing?
  哪些大学课程的申请人不符合简化签证受理程序的条件?
It is proposed that streamlined processing arrangements would not be available for students enrolled in:
  建议认为,简化签证受理程序不适用于入读以下课程的申请人:
·short courses
  ·短期课程;
·Associate degrees
  ·副学士学位课程;
·Graduate diplomas
  ·研究生文凭课程;
·Graduate certificates
  ·研究生证书课程;
·Diplomas and Advanced Diplomas
  ·文凭和高级文凭课程;
·non-award courses (except as mentioned above)
  ·无学位课程(不含上文提到的课程);
·courses below Bachelor level delivered by universities which are dual sector (VET and university).
  ·二元制大学(职业教育和培训院校以及大学)提供的学士学位以下的课程。
Access to streamlined arrangements would be subject to decisions by individual universities to be part of new processing arrangements.
  是否进入简化签证程序以各大学的决定为准,这成为新的签证受理程序政策的组成部分。

Why are the proposed streamlined arrangements recommended only for the university sector?
  为什么建议推荐的简化受理程序只适用于大学课程?
In his report, the Strategic Review of the Student Visa program 2011, the Hon Michael Knight
AO observed that there are sound public policy reasons for providing benefits to Australian universities, namely:
  鸿·迈克·奈特在其《2011年学生签证程序战略性评估报告》中察觉到,给澳大利亚的大学提供优惠政策的理由主要是对公众有利,即:
·the universities are the spearhead of Australia’s international reputation for education
  ·大学是提升澳大利亚国际教育声誉的带头机构;
·quality is high right across the entire Australian university sector
  ·澳大利亚大学课程整体上质量较高;
·governments and regulators traditionally treat universities differently to other education providers
  ·政府和管理部门传统上习惯把大学和其它学校分别对待;
·high quality is preserved by keeping the number of institutions recognised as universities relatively small
  ·通过保持相对较少的学院改为大学来保证高质量;
·because there are only 39 of them, the university sector is much easier to monitor and regulate
  ·因为只有39所大学,更容易管理;
·the university sector is very stable
  ·大学业界十分稳定;
·Australian taxpayers have a huge financial stake in Australian universities
  ·澳大利亚纳税人从澳大利亚的大学中获得了很多奖学金等财务方面的好处;
·international students generally stay longer in a university course than with other educational providers
  ·就读大学课程的留学生一般比读其他课程在澳洲逗留时间更长;
·overall university students have proven to be relatively low risk from a migration integrity perspective.
  ·从移民真实性的角度看,事实证明大学学生总体来说移民风险相对较低。

How would the streamlined arrangements work?
  简化政策是如何实行的?
It is proposed that students with a CoE for an eligible course in a participating Australian university would generally have reduced evidentiary requirements when applying for a student visa, regardless of their nationality, as they would be treated as though they were a lower migration risk (similar to the current Assessment Level 1).
  建议认为,对于那些收到澳大利亚大学需要符合条件才能入读课程CoE的学生,在申请学生签证时,无论学生来自哪个国家,都按照低风险等级(类似于现行的一级风险)对待。
The students would still have to satisfy requirements in regard to English-language and finances and would have to meet the new genuine temporary entrant requirement. However, they would not have the same documentary burdens that currently exist under the higher Assessment levels.
  学生仍然需要满足英语语言和资金方面的要求,以及新的真实临居入境者的要求。不过,无需再承受高风险等级国家申请人需要提供过多证明文件的负担。
In addition, all applicants would still be subject to basic requirements such as having health insurance and not being a security or health risk. The Department of Immigration and Citizenship (DIAC) would also reserve the right to look more closely at applications from any group that pose a particular concern.
  另外,所有的申请人仍然要遵从一些基本要求,如拥有医疗保险,没有安全或健康方面的问题等。对需特别关注群体的申请,移民部仍然保留更加严格审查的权利。

What would be the benefits of streamlined processing?
  简化受理程序有什么益处?
Under the proposed streamlined processing arrangements, universities could be confident that the majority of their students would have their visa applications processed quickly. In addition, student visa applicants applying under the proposed streamlining arrangements would generally have reduced evidentiary requirements.
  在提议的简化程序安排中,大学能够确信他们的大多数学生的签证申请会很快地办理。另外,在提议的简化程序安排下,对学生签证申请人的申请一般会减少证明材料方面的要求。
Streamlined processing would help Australian universities to support increased numbers of high-quality, genuine international students and would help to make Australia a destination of choice for international students.
  简化受理程序将会有助于澳大利亚大学吸引越来越多的高素质、意愿真实的留学生,也有助于使澳大利亚成为留学生的目的地国。

Would there be any changes to where I lodge my application in the future?
  将来递交申请的地点有什么变化吗?
No. There are no proposals to change lodgement processes currently in place.
  没有。目前没有关于更改递交地点的建议。
If students are currently required to lodge paper-based applications overseas then they would continue to do so under the streamlined arrangements.
  如果学生目前在境外需要递交纸质的申请,那么在简化程序安排下,仍需要这样递交。
If students are currently able to lodge applications via offshore student agents, which in turn means they can be lodged via the internet (including India, the People’s Republic of China, Indonesia and Thailand under the eVisa student lodgement trial), then they would continue to do so under the streamlined arrangements.
  如果学生目前能够通过境外的学生签证代理机构递交申请,也就是说他们可以通过网络递交(包括印度、中国、印度尼西亚和泰国的电子学生签证递交途径),那么在简化程序安排下仍可以这样递交。
If students are currently eligible to directly apply for eVisa lodgement, then they would continue to do so under the streamlined arrangements.
  如果学生目前有符合直接递交电子签证条件,那么在简化程序安排下仍可以这样递交。

Would I need to provide additional documents if my university is a party to the proposed streamlined arrangements?
  如果我的大学纳入了提议的简化程序安排,那我是否还需要提供补充材料?
No. As with the current arrangements, DIAC may request additional evidence from applicants during the visa assessment processes.
  不需要。就现有的政策来说,移民局可能会要求申请人在签证受理期间提供补充材料。
Student visa applicants would still need to satisfy universities that they have the financial, educational and English language ability needed to complete their specific university course.
  学生签证申请人仍然需要满足大学关于资金、教育背景以及完成特定的大学课程所需要的英语语言能力方面的要求。

Would all of Australia’s universities be participating in the proposed streamlined visa processing arrangements?
  是否澳大利亚所有的大学都纳入了提议的简化程序安排?
The government will shortly consult with all of Australia’s universities, giving them the opportunity to participate in the proposed streamlined arrangements and outlining the requirements for participation.
  政府不久会同澳大利亚所有的大学进行的磋商,给予他们纳入提议的简化程序安排的机会,并简要列出纳入简化安排的要求。

When would the streamlined arrangements be implemented?
  简化程序安排什么时候实施?
It is proposed that the streamlined visa processing arrangements will be implemented in the first half of 2012.
  建议简化签证程序安排于2012年上半年开始实施。
The proposed implementation date would allow time to consult with universities on their responsibilities under the arrangements.
  建议的实施日期前要有一定的时间与大学就他们在简化安排下的责任进行磋商。

What are assessment levels?
  什么是风险等级?
Currently, assessment levels serve to align student visa requirements to the immigration risk posed by applicants from a particular country studying in a particular education sector. Assessment Level 1 represents the lowest immigration risk and Assessment Level 5 the highest. The higher the assessment level, the greater the evidence an applicant is required to demonstrate to support their claims for the grant of a student visa. Further information about student visa assessment levels can be found on DIAC’s website.
See: www.immi.gov.au/students/student-visa-assessment-levels.htm
  目前风险等级按照学生来源国移民风险和所学课程的程度来决定。一级风险等级最低,五级最高。风险等级越高,对学生签证申请人需要提供材料的要求越高。
  更多关于学生签证风险等级的信息参见移民局网站。见:www.immi.gov.au/students/student-visa-assessment-levels.htm

What is meant by 2 plus 2 (or 3 plus 1) arrangements with partner universities?
  与合作院校开展的2+2(或3+1)课程安排是什么意思?
The 2 plus 2 program is described as a formal structured joint program undertaken through partner universities, with two years at the overseas university and two years at an Australian University.
  2+2项目就是通过与院校合作开展的具有正规结构的合作项目,在境外大学读两年,在澳大利亚的大学读两年。
The 3 plus 1 program is described as a formal structured joint program undertaken through partner overseas and Australian universities with three years at one university and one year at the other university.
  3+1项目就是澳大利亚的大学通过与境外院校合作来共同开展的具有正规结构的合作项目,在一所学校读三年,另一所学校读一年。
Some joint programs can also last longer than four years in total, with students undertaking, for example, 3 plus 2 programs of study overseas and in Australia. These programs are also included in this definition.
  一些合作项目也可能超过四年时间,如学生就读的在境外及澳大利亚学习的3+2项目。这些项目也包括在内。

 

  关键词:澳大利亚留学 澳大利亚留学费用 澳洲留学

  网址:http://www.thenewstone.com/

发表评论 | 已有0条评论 点击查看所有评论

我要评论

用户名: 密码: 匿名发表

重点推荐

支付方式