当前位置:网站首页 > 移民新政

澳大利亚技术移民筛选模式

字体: - -

Professionals and other Skilled Migrants
专业人员和其他技术移民

Proposed Skilled Migrant Selection Model (the Model) 推荐的技术移民筛选模块
The following information relates to the governmentas decision to implement a new skilled migrant selection model based on an Expression of Interest (EOI) and invitation to apply. The proposal is in an early stage of development and consultation. Although the key features are settled, further changes are possible and the following must not be taken as a final description of how the new selection model will operate. In particular, no action of any kind should be taken on the basis that this will be the final model. The minister may recommend to the Governor-General in-Council amendments to the Migration Regulations 1994 to give effect to the final model.

以下信息涉及政府决定实施新的技术移民筛选模块,该模块以EOI(移民意向申请文件)和接收函为基础进行申请。这项建议目前是在一个发展和协商的早期阶段。虽然主要特点已经基本确定,但是也可能会有进一步的改变,不能把以下信息当作是关于如何实施新的模块的最终定论。特别是在没有采取任何形式的行动的基础上认为这将是最终的模块。移民部长可能委托总督,理事会人员根据1994年移民法修正法案落实最终模块。
The Skilled Migrant Selection Model 技术移民筛选模块
The Australian Government has decided on a major reform in the way Australia selects skilled migrants, the Skilled Migrant Selection Model (the Model). The Model will build upon and draw together the suite of reforms to the skilled migration program over the past three years. In doing so it will deliver the skills Australia needs by matching the best and brightest migrants to the available places in the migration program.

澳大利亚政府针对本国选择移民的方式上做出了重大的改革:技术移民的筛选模块(模块)。该模块将借鉴并汇集在过去三年有关技术移民的系列改革方案。通过这样的移民政策能提供澳洲需要的技术人才,最优秀的人才能找到最适合与自己最匹配的位置。

The Model will be an electronic system based upon a two-stage process. Prospective applicants first submit claims for skilled migration through an online EOI and subsequently may be invited to make a visa application. This is a significant change from the current situation, as applicants for independent or state/territory sponsored migration will be required to receive an invitation in order to lodge a visa application.

该模块是一个电子系统以两个阶段的过程为基础。有意申请者首先通过网络递交技术移民意向书,随后可能会被接受申请签证。独立技术移民,州担保移民,地区担保移民的申请者如果要提交签证申请必须接受接收函,这是目前为止最重大的一项改变。

Once invited, the Model will ensure a match between the number of applicants and the number of available program places. This will result in streamlined processing times.

申请人一旦被邀请,该模块将确保申请人数和可用方案名额之间的匹配,这样可以缩减处理时间。
Foundations and benefits of the Model 模块的基础和优势
The fundamental principle underpinning the Model is that the skilled migration program is determined by the economic needs of Australia. As such, it is necessary for the Australian government to manage who is able to apply for skilled migration, when they are able to apply and in what numbers, on the basis of this need. It is proposed that the Model will allocate all places in the independent skilled migration program to the prospective migrants, those who score highest on the points test, in each eligible occupational group.

支撑该模块的基本原则是技术移民计划是由澳大利亚经济的需要决定的。因此,澳大利亚政府必须根据她的需求决定谁有能力申请技术移民,什么时候才能申请,申请哪一类技术移民。
根据提议,在独立技术移民计划中该模块将把有希望的成为移民的人分配到合适的位置,这些人在认可的职业里的重大测试中取得最高分。

A key benefit of the Model is the ability to address regional skill shortages. The Model allows prospective migrants to nominate their willingness to live and work in regional Australia. This will be of particular benefit to employers experiencing regional skills shortages and state and territory governments attempting to settle migrants in regional Australia.

该模块的主要优点是能够解决区域的技能短缺。该模块允许这些有希望成为移民的人提名,他们自愿在澳大利亚偏远地区生活或者工作。这将是一个特别有利的优势,雇主能解决偏远地区技术短缺的问题和州政府,地方政府试图解决澳大利亚偏远地区移民的问题。

The Model will connect state and territory governments and Australian employers with potential skilled workers through a central database of prospective skilled migrants. This will help state and territory governments maximise the benefit derived from their state and territory Migration Plans. From the perspective of employers, the Model would assist in the resolution of skills shortages through quick and easy identification of prospective workers with the requisite skills and attributes, reducing advertising and recruitment costs to businesses.

该模块通过准移民的中央数据库连接州政府,地方政府,澳大利亚雇主和潜在的技术移民。这将帮助各州和地区政府最大限度地从他们的州和地区的迁移计划中实现最大的利益。从雇主的角度来看,该模块能够快速容易的辨识准移民的技能需求和属性,解决当地技术短缺的问题,同时也减少了广告和招聘的成本。
Implementation of the Model 模块的实施
The Model is proposed to commence on 1 July 2012. As of this date, new applicants for independent, family or state/territory sponsored migration would need to submit an EOI and be issued with an invitation before lodging a visa application, unless eligible for transitional arrangements. The first round of invitations is expected to occur in January 2013.

该模块预计在2012年7月1日正式实施。在此之后,除了合格的过渡性安排措施,独立技术移民,亲属担保移民,州政府,地区政府担保移民的申请者在申请签证之前需要提交自愿书以及签发的邀请函。第一轮的邀请函预计将在2013年1月开始。

Transitional arrangements currently apply to certain people who, on 8 February 2010, held or had applied for a Skilled :€“ Graduate (subclass 485) visa. This group is able to apply for a permanent skilled visa under the previous system, until the end of 2012. There are no additional transitional arrangements in relation to the Model.

目前的过渡安排适用于在2010年2月8日之后已经持有或已经申请毕业生(485)签证的申请人。这些人是根据现行的系统申请的永久性移民,截止日期为2012年底。该模块没有附加的过渡性安排。
Visa subclasses affected by the Model 受到该模块影响的签证类别
The visa subclasses which will be affected by the Model are:
Skilled :€“ Independent (Migrant) subclass 175
175独立技术移民
Skilled :€“ Sponsored (Migrant) subclass 176
176担保技术移民
Skilled :€“ Independent (Residence) subclass 885
885独立(永久居住)移民
Skilled :€“ Sponsored (Residence) subclass 886
886担保(永久居住)移民
Skilled :€“ Regional Sponsored (Provisional) subclass 475
475偏远地区担保(临时居住)移民
Skilled :€“ Regional Sponsored (Provisional) subclass 487.
487偏远地区担保(临时居住)移民

All prospective applicants for these visas will need to submit an EOI and receive an invitation before they can apply.

所有有意向申请以上签证的申请者需要提交一份意向书,并收到邀请才可以申请。

Prospective applicants interested in employer sponsorship would not be required to submit an EOI if they already have a sponsor. However, submitting an EOI allows employers to view their details and contact prospective applicants to discuss sponsorship opportunities. It would also allow prospective migrants who are sponsored on a temporary basis to be invited for either independent skilled migration or state/territory sponsored migration if eligible.

对雇主担保有意向的申请者如果已经找到了雇主将不需要提供意向书。然而,提交意向书可以让雇主查看申请者的详细资料以便联系申请者商讨担保机会。如果合格,这也让有意愿的申请者在暂时被担保的基础上被独立技术移民或者州政府,地区政府担保移民接受。

For those who have already lodged a visa application prior to the implementation of the Model and are pending processing, the department would process this application in accordance with any priority processing direction in effect at that time. A prospective migrant who has already lodged a visa application may want to submit an EOI in order to be connected to an employer or state/territory government.

对于那些在这个模块实施之前已经递交签证申请的并在审理中的申请人,相关部门会优先根据当时的有效的政策来处理。为了和雇主或州/地区政府联系在一起,已经递交了签证申请的一个未来移民也许要递交一份EOI(移民意向申请文件)。

 

是否要求意愿书?
对Expression of Interest (EOI)(移民意向申请文件)的要求请看下表。

独立/家庭担保移民
457类别
雇主担保移民
州政府/地区担保移民
偏远地区担保移民(暂定)
Yes - 必须提供EOI(移民意向申请文件
No - 可选择性提供EOI(移民意向申请文件
No - 可选择性提供EOI(移民意向申请文件
Yes - 必须提供EOI(移民意向申请文件
Yes - 必须提供EOI(移民意向申请文件

关于这个表格的进一步详情请看“常见问题”

 

Employer Sponsored Workers
Regional Migration Agreements
雇主担保工人
偏远地区技术移民协议
As part of Budget 2011:€“12, the Government has announced the introduction of Regional Migration Agreements (RMAs). These agreements are a new migration initiative that will bring together employers, local and state government and unions to cooperate on addressing local labour needs.
作为2011年预算的一部分,政府已经公布了偏远地区技术移民协议。这些协议是新的移民计划,以使雇主、当地和州政府以及工会共同合作来解决对当地的劳工的需求。
RMAs will be a coordinated response to regional labour needs, helping local areas to implement workforce strategies that support growth while ensuring Australian workers remain the first choice for employers and industry.
偏远地区技术移民协议将会协调对偏远地区的劳工需求,帮助当地实施劳动力战略计划以支持其发展,同时确保澳大利亚本土劳工是雇主和工厂的第一选择。
RMAs will be custom-designed, geographically based migration arrangements that set out the occupations and numbers of overseas workers needed in the area. Concessional access to semi-skilled overseas workers will be negotiated where there is a demonstrable and critical need.
Each RMA will be negotiated between the Government and representatives of the local area. Individual local employers will then directly sponsor workers under the terms of the RMA.
偏远地区技术移民协议是一个特定的、以地理位置为基础的移民协议,它规定了当地所需的职业和海外劳工的数量。。在那些明显需要又很重要的方面,对半熟练海外技术工人将会有一些让步措施。每个偏远地区技术移民协议都会由政府和当地代表商定。单独的的地方雇主都可以在偏远地区移民的条件下直接为劳工做担保。

The agreements will allow employers to use overseas workers where local labour cannot be sourced. By utilising RMAs, regional employers will be able to gain streamlined access to temporary and permanent overseas workers if they can demonstrate a genuine need.
这些协议将会允许雇主在当地工人不能满足需求时可以雇用海外劳工。通过偏远地区技术移民协议,如果地方雇主可以说明确有需要,就可以优先合理地雇佣临时和永久国外工作者。
A strong focus of RMAs will be fostering training initiatives for Australians. Communities will be expected to demonstrate innovative strategies to train local workers to meet future skill needs. Individual employers who sponsor overseas workers under an RMA-associated labour agreement will be required to demonstrate investment in the training of local workers.
偏远地区技术移民协议的重中之重在于促进澳大利亚人的培训主动性。预计社区将拿出创新战略以培训当地劳工来满足未来的技能需要。根据与偏远地区移民相关的劳工协议,担保海外劳工的单独雇主需要出示它们在培训本地劳工方面的投资。

Eligibility
Regional Migration Agreements will be targeted at high growth regional areas where local labour is in short supply. Additional eligibility requirements will be forthcoming after further consultation has occurred.
资格要求
偏远地区技术移民协议瞄准那些经济高速增长而当地劳工却供应不足的地区。额外的资格要求在进一步咨询协商后即将出台。
ProcessBy utilising RMAs, local communities will be able to gain streamlined access to temporary and permanent overseas workers where there is a genuine need.
通过偏远地区技术移民协议,当地社区如果可以说明确有需要,就可以优先合理地雇佣临时和永久国外工作者。
An RMA will be an umbrella agreement covering a regional area, with streamlined Labour Agreements held by individual businesses under the agreed terms of the RMA.
偏远地区技术移民协议是一个覆盖偏远区域的保护协议,根据偏远地区技术移民协议,各个行业会有一个高效率的劳工协议。
Consultation
磋商
Consultation for RMAs will begin in early 2011-12. More information about consultations will be available on this website in coming months.
磋商将于2011至2012年度的初期进行,在接下来的几个月,本网站会有更多的关于磋商的信息。
It is expected that negotiations for individual RMAs will commence in 2012. Requests for RMAs cannot be accepted until this consultation process has been completed.
预计单独的偏远地区技术移民的协商将会在2012年开始,在商讨完成以前,还不接受对偏远地区技术移民协议的有关请求。

Employer Sponsored Workers
Additional Funding for 457 Visa Processing
额外的资助-457签证的办理
As part of Budget 2011:€“12, the Government has announced additional funding of $10 million for the 457 program, which aims to halve processing times for 457 visas from the current median of 22 calendar days.
作为2011-2012年预算的一部分,政府已经宣布将额外的1亿资金用于457计划,目的在于将457签证的办理时间由原来的22日减少为11日.
While processing times for 457 visas have reduced by thirty per cent over the past five years, the Government will establish a new processing centre in Brisbane to support the initiatives announced in the Budget and to reduce processing times even further.
在过去的5年中,457签证的办理时间已经减少了30%,政府将会在布里斯班建立一个新的办理中心以支持预算中的新方案,在更远的时期内减少它的办理时间。
The 457 visa program benefits Australian industry by providing access to the global supply of workers when suitably skilled workers cannot be found locally.
当在当地无法找到合适的技术工人时,457签证为澳大利亚工业提供了全球劳工供应的渠道。
The program is uncapped, demand-driven and highly responsive to the economic cycle. It provides a flexible avenue for employers to fill immediate and short-term skill vacancies where Australian workers are not available.
这个计划是不受名额限制、以需求为导向,并对经济循环做出了高度回应。当当地劳工短缺时,在满足急需的和短期的技能空缺方面,它为雇主提供了一个灵活的渠道。
Why is the Government providing more funding?
为什么政府要提供更多的资金?
Application rates for 457 visas are increasing as economic conditions continue to improve, mining projects expand and reconstruction efforts associated with flood damage get underway.
随着经济条件的改善,采矿业的发展以及洪灾后的重建工作有声有色的开展,申请457签证的人数增加。
As skill shortages emerge in some parts of the economy, it is critical that business can gain access to overseas labour for genuine skill vacancies which cannot be filled from the Australian labour market.
随着技术短缺在部分经济领域,澳大利亚国内劳动力不能满足需求时,企业从海外劳动力市场寻找雇工来填补技能职位空缺就变得至关重要。
The department is committed to providing the best possible processing times for all our clients. This additional funding will ensure that processing times remain low as the program grows with improving business conditions.
移民局致力于为所有申请人提供最可行的签证办理时间。在移民人数增加、办公条件改善的情况下,增加的资金将保证较短的签证办理时间。
Does this include changes to 457 requirements?
这包括457签证要求的变化吗?
This measure is about processing 457 applications more quickly and disseminating information about the program more effectively.
这一措施将使457签证申请将会更快办理,而且关于移民计划的信息可以更有效地发布。
All current program requirements will remain in place, including requirements for visa applicants to demonstrate they have the skills and experience necessary to perform the job in Australia.
所有现行移民计划的要求仍将适用,包括签证申请人证明他们拥有在澳大利亚工作所需要的技能和工作经验。
 

 

  关键词:澳大利亚留学 澳大利亚留学费用 澳洲留学

  网址:http://www.thenewstone.com/

重点推荐

支付方式